ဟင္းသီး ဟင္းရြက္ အေခၚအေ၀ၚမ်ား
သိသင္႔မယ္ ထင္တဲ႔ ဟင္းခ်က္ရာတြင္ ဟင္းသီးဟင္းရြက္မ်ားဧ။္ ျမန္မာ၊ အဂၤလိပ္ အေခၚအေ၀ၚအမ်ားစုကို ေ၀မွ်ေပးလိုက္ပါတယ္။ က်န္တာေတြလည္း ျဖည္႔စြက္ေပးၾကပါေနာ္… း)
၁။ ခ်ဥ္ေပါင္ရြက္ = Sour green, Roselle, Sorrel kenaf
၂။ ေဂၚရခါးသီး = Chayote/ Marrow/ Chaico
၃။ ေဂၚဖီထုပ္ = Cabbage
၄။ ကညြတ္ = Asparagus
၅။ ဟင္းနုႏြယ္ = Spinach
၆။ ခရမ္းသီး = Egg plant
ရ။ မွ်စ္ = Bamboo shoot/ elephant bamboo shoot
၈။ ဌက္ေပ်ာပင္ = Banana Stem
၉။ ပဲျပား = Bean Curds
၁၀။ ပဲပင္ေပါက္ = Bean Sprouts
၁၁။ ခရမ္းခ်ဥ္သီး = Tomato
၁၂။ ဗူးခါးသီး = Gourd
၁၃။ ဘူးသီး = Calabash
၁၄။ ၾကက္ဟင္းခါးသီး = Bitter grout/ karalla fruit
၁၅။ မုန္လာဥနီ = Carrrot
၁၆။ မုန္လာဥျဖဴ အၾကီး = White radish, turnip
၁ရ။ ပန္းေဂၚဖီ = Cauliflower
၁၈။ မုန္ညွင္းျဖဴ = Chinese Cabbage
၂၀။ သခြာသီး = Cucumber
၂၁။ သခြားသီးအငယ္စား = Gherkin
၂၂။ ေက်ာက္ဖရုံသီး = White Pumpkin
၂၃။ ေရႊဖရုံသီး = Yellow Pumpkin
၂၄။ ရုံးပတီသီး = Okra, Lady’s Finger
၂၅။ ခ၀ဲသီး = Ridged-gourd/ Ribbed gourd
၂၆။ ေၾကာင္လ်ာသီး = Trumpet flower fruit
၂ရ။ ဒညင္းသီး = Daga, Danvo fruit, Fithio clobium
၂၈။ ဒန္႔ဒလြန္သီး = Drumstick
၂၉။ ေရႊပဲသီး = Green peas, snow peas
၃၀။ ဘုိစားပဲ = French Bean
၃၁။ ပဲေစာင္းလ်ာသီး = Goa bean/ winged bean
၃၂။ ပဲၾကာဇံ = Vermicelli
၃၃။ ဆန္ၾကာဇံ = Rice Noodle
၃၄။ ျမင္းခြာရြက္ = Indian penny wort leaf
၃၅။ ကိုက္လန္ = Chinese Kale
၃၆။ ကန္စြန္းရြက္္ = Water Spinach/ Water convolvulus
၃ရ။ ကစြန္းဥ = sweet potato
၃၈။ စိမ္းစားဥ = White potato
၃၉။ ပဲျမစ္ = Gea Beam roots
၄၀။ ဂ်ဴးျမစ္ = Chive roots
၄၁။ အာလူး = Potato
၄၂။ ေျပာင္းဖူး = Corn
၄၃။ မုန္ညွင္းရြက္ = Mustard leaf
၄၄။ ဆလပ္ရြက္ = Salad
၄၅။ ေရမုန္႔ညွင္း = water cress
၄၆။ မွုိ = mushroom
၄ရ။ ငရုတ္သီးပြစိမ္း = Green Pepper
Sis ..ဆူးပုပ္ and ပဲႀကီး how to call in english ? thx
ဆူးပုပ္ရြက္ = concinna leaves, ပဲၾကီး = Flat bean.. Thanks
ပဲၾကီး is also called Lima Beans
Thanks for info 😀
ဆူးပုပ္ = conima leaves or concinna leaves , ပဲႀကီး = lablab bean
Thanks for information! 😀
ဆူးပုပ္ is also called Acacia
Thanks 🙂
If i am not wrong acacia is ထေနာင္း or ဆူးၿဖဴပင္
ေနာက္လည္းမ်ားႀကီးတင္ေပးေနာ္
Yeah I will. 🙂
ဂ်ဴးျမစ္ကိုေခၚတာကLeek Roots ျဖစ္ပါတယ္။
Google မွာၾကည့္ပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ဦးစိုးညြန္႕ (နယူေယာ့)
ႊေက်ဇူးပါ 🙂
ေၾကာင္လွ်ာသီးပင္ကိုအဂၤလိပ္လို (Indian trumpet tree)ေခၚပါတယ္။
အပင္အပြင့္ေတြျခားနားပါတယ္။ေဆးဘက္ဘာေတြဝင္တယ္ဆိုတာဆက္ဖတ္ပါ။
Google မွာၾကည့္ပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
ဦးစိုးညြန္႕ (နယူေယာ့)
Thanks 😀
Da Nyin thee or Jengkol or Dogfruit or Buah Jering has no Medicinal properties but toxic to Kidney
ဒညင္းသီးကိုေခၚသည့္ေဝၚဟာရပါ။ Google မွာၾကည့္ပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
ဦးစိုးညြန္႕ (နယူေယာ့)
ခုလို ေျဖေပးတာ ေက်းဇဴးပါ
တဦးႏွင့္တဦးအသိပညာျဇန္႔ေဝၾကတာပါ။ဝမ္းသာပါတယ္ေအာင္ျမင္မႈ႕ဆထက္တိုးပါေစ။
စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတဲ့ ေထြရာေလးပါး ဗဟုသုတေလးေတြပါ။
စကားဝိုင္းထဲ နည္းနည္းဝင္ပါ ပါရေစ။
၁။ ဒညင္းသီးကို Djenkol bean လို႔လည္းေရးေၾကာင္း စာလံုးေပါင္းျဖည့္စြက္ပါရေစ။ (အသီးမွာပါတဲ့ Djenkolic acid ဓာတ္ဟာ ေက်ာက္ကပ္ကို ႐ုတ္တရက္ေယာင္ယမ္းေစၿပီး ဒုကၡေပးတတ္တဲ့ အာနိသင္႐ွိတာမို႔ မ်ားမ်ားစားမိရင္ ေရမ်ားမ်ားေသာက္ၿပီး ဆီးမ်ားမ်ားသြားေနေစတဲ့နည္းနဲ႔ ကာကြယ္ႏိုင္ပါတယ္။ တရားလြန္စားလို႔ျဖစ္ရရင္ေတာ့ ထိန္းႏိုင္မွာမဟုတ္ပါဘူး။
၂။ ပဲစိမ္းစားဥကို Ice potato လို႔လည္းေခၚတယ္လို႔ၾကားဖူးပါတယ္။
၃။ Acacia ကေတာ့ ထေနာင္း ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဆူးပုပ္ မဟုတ္တာကို ေထာက္ခံပါတယ္။
၄။ Rice noodle ကို ဆန္ေခါက္ဆြဲ/မုန္႔ဟင္းခါး/နန္းႀကီး လို႔သာသတ္မွတ္ၿပီး Rice vermicelli က်မွ ဆန္ၾကာဇံလို႔ေခၚတာ ပိုၿပီး အဆင္ေျပပါလိ္မ့္မယ္။ ပဲၾကာဇံကိုေတာ့ Bean vernicelli လို႔ခြဲျခားေခၚလို႔ရပါတယ္။
အရာရာ ေအာင္ျမင္တိုးတက္ၾကပါေစ။
စိတ္ဝင္စားစရာေကာျင္းတဲ့ ေဆြးေႏြစရာေလးေတြပါ။
Thanks for info
FOR #2 JICAMA (YOU CAN FINE IN GOOGLE)
SOE NYUNT
ဂ်ဴးျမစ္ also Allium hookeri
Boil တညင္းသီး (Djenkol beans contain Djenkolic acid) before eating. Uncooked or salted ones can be toxin for the kidneys. https://books.google.co.uk/books?id=20DyLuGabJcC&pg=PA2037&vq=djenkol+OR+djenkolic&source=gbs_search_r&redir_esc=y#v=onepage&q=djenkol%20OR%20djenkolic&f=false
old pa
စိမ္းစားဥ /seinn zarr u/n. ice potato.ဒါကေတာ့က်ေနာ္စိုင္းအဘိဓါန္မွရတာပါ။
စိမ္းစားဥကိုေတာ့ (JICAMA) လို႔စာလံုးေပါင္းပါသည္(အသံထြက္က ဟစ္ကမာ ဟုထြက္ပါတယ္လို႔ )က်ေနာ္သင္ေပးသူကေျပာပါသည္။
မဂၤလာပါ
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ဦးစိုးညြန္႔ (နယူေယာ့)
Thanks for info.. 🙂
အေလးခ်ိန္ .. ခြက္ခ်ိန္ေတြကို .. ပံုေလးေတြနဲ႕ ျပႏိုင္ရင္ ျပေပးပါလား …
မသိဘူးျဖစ္ေနလို႕ပါ …
ဆန္ခြက္ခ်ိန္ဆိုတာ ဘယ္လို … စားပြဲတင္ဇြန္းဆိုတာ ဘယ္လိုေပါ့ … း)
တကယ္မသိလို႕ပါ ခင္ဗ်ာ ..
ဟုတ္ ေနာက္ပိုင္းက်ရင္ ၾကိဳးစားျပီ ပံုေလးေတြနဲ႔ အတိအက် တြဲတင္ေပးပါ႔မယ္
မဝတ္ရည္ခင္ဗ်ား တခ်ိဳ႔ကေတာ့အတိုင္းတာကိုလက္ဖက္ရည္ပုဂံ (၂ ခြက္ ေၾကြဇြန္းၾကီး ………စသျဖင့္သုံးၾကေတာ့) စံသတ္မွတ္သုံးတ့ဲ Measurement Tools ကိုပံုတင္ျပီးပညာေပးပါလွ်င္ေက်းဇူးတင္ျ႔ပီးွဆထက္တံပိုး ဝိုင္းျပီးအားေပးမယ့္သူတိုးပြါးပါလိမၼယ္။တင္ဆက္ေပးမႈ႔မ်ားကိုေက်းဇူးတင္ပါသည္။ ဦးစိုးညြန္႔ (နယူးေယာ့)
ဟုတ္။ ၀တ္ရည္ အားတ႔ဲတရက္ေလာက္ ပံုေတြနဲ႔ ေသခ်ာ တင္ေပးလုိက္ပါ႔မယ္.. ေက်းဇူးပါ
Thank you so much for your wonderful work here sister, you are really doing a great job for everyone!!
Thanks 😛
Thank you so much for your blog sis i also like to cook and i can get new list from yours. By the way Sis(salad) also called lettuce, right?
Yeah salad also called lettuce! 🙂
ႀကက္တံုးခ်ဥ္စပ္ေမႊး နဲ ့ႀကက္တုံးခ်ဥ္ငံ၇ွယ္ကုိ eng လုိ ဘယ္လုိ ေခၚ၇မလဲ မ ..
for no.1
SOUR CHICKEN CURRY SPICY
for no.2
SALTY SOUR CHICKEN CURRY
U SOE NYUNT (NEW YORK)
🙂
Chicken Tom Yam Curry sis
chef wutyee
i’m sorry.
က်ေနာ္ညံ့သြားတယ္ဗ်ာ
ထိုင္းဟင္းကိုေျပာတာမွန္မသိပဲဘာသာျပန္ေပးလိုက္တာပါ။
ျမန္မာလိုကေတာ့ (ပုစြန္ /ba zun/ n.prawn;shrimp;) ပုစြန္ -ခ်ဥ္ရည္ဟင္း
ထိုင္းလိုကေတာ့ (ပုစြန္ ကို [ကုံ႕]လိုအသံထြက္ပါတယ္) တြန္႕ယမ္း ကံု႕ (ပုစြန္ -ခ်ဥ္ရည္ဟင္း)
ၾကက္သား ကို (ကိုင္) တြန္႕ယမ္း ကိုင္ (ၾကက္သားခ်ဥ္ရည္ဟင္း)
ဆီးဖု (ခရု၊ကမာ၊ကင္းမြန္) တြန္႕ယမ္းဆီဖု ( ခရု၊ကမာ၊ကင္းမြန္ ခ်ဥ္ရည္ဟင္း)
(ခ်ဥ္ရည္ဟင္း)ထိုင္းလိုက (တြန္႕ယမ္း)လိုေျပာပါတယ္။
thank you
soe nyunt (New YorK)
No Problem 🙂
I want to open restaurant, thank you for your information.
Welcome sis!
အစ္မ glass noodle ကို ျမန္မာလုိ ဘယ္လုိေခၚတာလဲ သိခ်င္လုိ႔ပါ။ ေနာက္တစ္ခုက black moss fungus ကေကာ ဘာလဲဟင္။ တ႐ုတ္ဟင္းခ်က္နည္းေတြထဲမွာ ထည့္တာေလ ေျပာျပပါအံုး။
glass noodle = ပဲၾကာဇံ။ black moss fungus ကို စားေတာ႔ စားဖူးတယ္၊ ျမန္မာလုိ အေခၚအေ၀ၚ မသိဘူး.. 🙂
မဂၤလာပါ…
black moss fungus ကို မွိဳ ေျခာက္ ပန္းေျာက္ လို ့ ထင္ပါတယ္
Thanks for info..
I want to know about Pueraria.
Please !
Thanks
sorry I don’t know .. 🙂
Pueraria ကိုေတာ့ အမ်ဳိး သမီး ေတြ ရင္သား အလွကို ထိန္းသိမ္းေပးတဲ့ ေျမႀကီး ထဲမွာ ေပါက္တဲ့ ဥ တစ္မ်ဳိးပါ။ ေဆးဖက္၀င္ အသီးပါ
😀
Ma Wutyee, I really like your blog and it helps lots of people in their cooking.
Also thank you for contributing your knowledge and kindness.
Thanks also par sis 🙂
Thanks for all the vocabulary you got. I noted some I don’t know.
Sis, ဆလပ္ is called lettuce. when you mix vegetables together, lettuce, tomatoes, carrot etc it becomes salad.
ဆလက္ရြက္ = lettuce ကို ေျပာတာပါ
လက္သုပ္ (n) kind of Myanmar salad prepared with condiments, vegetables, noodle, etc.
ဆလတ္ /sa lin / n. lettuce.
Thanks for info 🙂
Dear all,
Black Fungus = Black rat ears ( kyet na Yuet ah me )
White Fungus = White rat ears ( kyet na Yuet ah pyu)
With ananda metta,
Sine Hla Thein
Thanks 😀 😀
ပဲျမစ္ကို gea beam roots အျပင္တျခားသိပံအမည္ ရွိ္ပါေသးလား gea beam roots ကိုရွာၾကည့္တာမေတြ႕လို႕ပါ
ပဲျမစ္ /eduble tuber of winged bean.
try this one.
soe nyunt
ပဲျမစ္ /eduble tuber of winged bean/Roots of the Winged bean
Thanks
welcome bro 🙂
တရုတ္ပဲေကာ ကို ဘယ္လိုေခၚသလဲ မသိဘူး eng လို
Very interesting sis. Very thank u. Ur website helps me in my kitchen….
May I know Zucchini ????????
ဗူးညြန့္ကိုဘယ္လိုေခၚပါသလဲခင္ဗ်
တစောင်းခါး ဘလိုခေါ်လဲရှင့်